Taiwanonymous

The Taiwan-based blog with musings so hard-hitting that they were disqualified from the Contender championship for excessive hard-hittingness.

June 12, 2010

A look at translation in the news: driving in Taiwan

›
An article about driving in Taiwan recently appeared on the American Chamber of Commerce in Taipei website. It's an excellent article by...
5 comments:
May 05, 2010

Stephen Chow film top in reruns

›
According to Chinese Television System's general manager Chen Zhengran, a film starring Stephen Chow was broadcast 800 times last year o...
February 20, 2010

Publishing Trend: Recommendations as Preface

›
A publishing trend in Taiwan that seems to have caught on in only the last few years is the inclusion of multiple recommendations for a book...
October 02, 2009

Experts note Taiwan's lack of porridge

›
In international news, the TBS and CTS news networks are reporting on the grits-eating competition held in Bossier City, Louisiana last mont...
5 comments:
March 25, 2009

Movie titles translated into Chinese may be based on starring actor

›
The conventions for naming movies in Chinese are much different than those for English. For example, one-word movie titles (like Jaws ) are ...
6 comments:
March 24, 2009

Searching for the title of a movie in Chinese

›
If you want to rent movies in Taiwan, it is helpful to know the Chinese title of the movie you want. In this post, I will introduce two webs...
8 comments:
March 17, 2009

Unpaid leave article in LA Times not cynical enough

›
I came across this article about unpaid leave in Taiwan via Michael Turton's blog . I wrote about this subject last month . The article...
4 comments:
›
Home
View web version
Powered by Blogger.